货代拖车报关英语解释

发布时间:2024-07-08 点击:68
free storage:免舱租(开舱期间还柜免舱租)
full in/laden in:重柜还场
late come:客户向我司提出延迟重柜还场/输单时间/放行条的申请
loading list:装船清单
loi:letter of identification, 保函
ob/l:original bill, 正本提单
pod:port of discharge卸货港,也叫目的港
pol:port of loading 起运港,也叫装货港
por:port of receipt – 收货地,一般指非大船直靠港的其它港口
s/i:shipping instruction – 补料
s/o:shipping order – 订舱号
swb:seaway bill, 海运单
/r:tele-release, 电放
ruck:拖车(货柜车)
customs declaration:报关
cy closing:大船截至还重(停止收货)的时间,也叫截重,指重柜截止还场时间
cy open:俗称开舱,即大船开始收货,免舱租,货物报关的开始时间。从开舱日期零点开始计算
cy:container yard(码头堆场,或指定堆放货柜的地方。)
customs release script cut off:截放行条: 递交放行条给我司的截止时间
customs declaration information cut off:截输单: 到船代输入报关资料的截止时间
d.g:dangerous goods 危险品
depot:外堆场,我司指定可以提柜的地点
eir:equipment interchange receipt 设备交接单 (俗称:换单纸/重柜纸)
empty(mty) out:吉柜(空柜)出场
empty(mty) return:吉柜返空到堆场
equipment free time:免柜租(我司从提柜日起三天免柜租,非小时制)
eta:estimated time of arrival – 预计到港时间
etd:estimated time of departure – 预计离港时间
f/d:final destination目的地,即货物最终到达的地方
feeder vessel/barge:驳船
报关相关英语解释
a) customs-clearance 或declaration(“申报”)at the customs(“报关”:名词)
b) apply(申请)to(向)the customs. declare at the customs(以上为动词“报关”)
c)另:clearance of goods或entry也可指“报关”(n.) (clear the goods from customs:为货物报关)
d) 报关单:bill of entry或application to pass goods through customs或customs debenture或customs declaration或entry(一个词)或report
e) 报关费:customs clearing fee
f) 报关行:customs broker或customs house broker
g) 报关经纪人:customs agent
h) 报关港口:port of entry
i) 报关文件:entry
本文来源于搜航网,不代表本站观点,如有侵权可联系删除,文章所用图片来源于网络,文章图片如有侵权可联系删除。